Преемственность священных писаний

    Пророчество Мухаммеда в предыдущих божественных писаниях

    Оглавление

    В библейские времена ещё не было деления людей по принадлежности к той или иной нации, поскольку не существовала культурологическая классификация этносов в современном понимании. То есть, тогда ещё не возникли такие идентичности как: копты, арабы, ассирийцы и другие автохтонные народы как народности или нации, имеющие свои отличительные языки, территории длительного проживания, традиции и менталитет. Но были формации в виде родов или племён, населявших аравийский полуостров и идентифицирующих себя с именем того или иного родоначальника племени, например, «дети Адама», «народ Нуха», «сыны Исраила» или «потомки Исмаила» и так далее. В ту пору эти этносы имели лишь одну важную дифференциацию – по вероисповеданию: яхудысабеинасоры и тому подобное. Языком же общения для этих племён были арамейские диалекты, а впоследствии – аравийский диалект или как его теперь называют – арабский язык, в каковой он, собственно, и превратился во времена Посланника Аллаха. Историки идентифицируют эти родственные племена как семитские. Однако, было бы глубоко ошибочно приравнивать этих жителей Аравийского полуострова к современным израильтянам или арабам, поскольку в те времена все были семитами-арамейцами и отличались в этническом отношении лишь по родоплеменным признакам.

    Вот почему яхуды, сабеи или насоры, являясь представителями «сынов Исраиля», «детей Исхака» или «потомков Исмаила», по сути своей есть всё братские племена. Вот и Библия свидетельствует по данному поводу:

    «...жить будет он (Исмаил) пред лицем всех братьев своих»

    Бытие, 16:12

    «...и скончался он, и умер, и приложился к народу своему». «...(они поселились) пред лицем всех братьев своих».

    Бытие, 25:17-18

    Дети Исхака являются кровными братьями Исмаилитам. Так же и Мухаммад– выходец из племени братьев Исмаилитов, ибо он был прямым потомком Исмаила, сына Ибрахима (Авраама). Точно в соответствии с тем, что и говорится в пророчестве: «из среды братьев их» (Втор. , 18:18)

    «Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты (О Моисей), и вложу слова Мои в уста его, и он будет, говорит им все, что Я повелю ему»

    «И будет так...кто не послушает слов Моих, который тот будет говорить Моим именем, с того я взыщу!»

    (Второзаконие 18:18-19)

    Вот текст «Нового завета» с цитатами из Торы:

    «Моисей сказал отцам: «Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших пророка, как меня; слушайтесь его во всем, что он ни будет говорить вам».

    (Деяния 3:21-22)

    Иисус из Библии вовсе не похож на библейского Моисея, который, в отличие от Иисуса, был женат, вёл многочисленные войны и побеждал в них. Моисей возвестил о «Законе Божьем» и самолично судил за его нарушение. Моисея все слушались и дисциплинарно подчинялись. Все эти качества характерны и пророку Мухаммаду, но вовсе не свойственны Иисусу, который к тому же был сверхъестественно зачат.

    Поэтому последователи Иисуса и ждали именно второго пришествия, когда все то, что предсказано Моисеем, должно было сбыться на их ушедшем Учителе. Но Богу было угодно исполнить предсказание Моисею на другом человеке и в другое время, а именно в VI – VII веках н. э. (что никак не умаляет личности и заслуг Иисуса – просто у каждого пророка своя миссия).

    Установить личность обещанного пророка нам очень помогает и другое пророчество Моисея, когда он говорит о «Божьем Свете», приходящем из Фарана, т. е. с горы, расположенной рядом с Меккой. Слова, написанные во Второзаконии, звучат так: «Господь пришел от Синая, открылся им от Сеира, воссиял от горы Фарана и шел десятью тысячами святых; в правой руке его – огонь Закона».

    Мессия пришел от Синая (место ниспослания Закона Моисею), открылся от Сеира (где проповедовал Иисус), однако воссияет он во всем своем великолепии от Фарана (Аравия), откуда он должен появится с десятью тысячами святых, с «пламенным законом в деснице»... Агарь (Хаджар) со своим сыном Исмаилом бродили по пустыне Вирсавии, а позже «они жили в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли египетской»

    (Бытие, 21:21)

    Али Полосин в своей книге «Почему я стал мусульманином? Исповедь бывшего священника» пишет: «От его первенца Кидара (Аднана) произошло поколение арабов, которые с той поры являлись жителями пустыни Фаран. А Мухаммад, как всем известно, происходит из династии Исмаила и его сына Кидара, и появился он пророком в пустыне Фаран, и вошел в Мекку с десятью тысячами святых (верующих) – именно столько воинов было у Мухаммада при покорении Мекки, и дал огонь Закона человечеству!»

    Из этих знамений ясно, что грядущий пророк, который подобен Моисею, должен проявиться не среди племени «детей Исраиля», но из потомков их братьев.

    В книге Исайя 28:11 говорится: «И на ином языке будет он говорить народу сему». После пророка Авраама (Ибрахима) и вплоть до Иисуса (Исы), все пророки были семитами и говорили на арамейском языке. А вот Мухаммад, хоть и был из среды братьев их, но говорил уже на ином (арабском) языке.

    Обратите внимание на следующий текст:

    «И передают Книгу тому, кто читать не умеет и говорит (Архангел Гавриил) ему: «прочитай ее!» И он отвечает: «Я не умею читать».

    (Исайя 29:12)

    Если сравнить его с тем, что нам известно из Сунны про Мухаммада, то ему было сорок лет от роду, когда в 27 ночь мусульманского месяца Рамадан в пещере Хира в трёх милях от Мекки, где он находился в очередной раз в служении Господу, к нему является архангел Джабраил (Гавриил) и приказывает Мухаммаду на его родном языке: «Читай!» Мухаммад в ужасе и отвечает в замешательстве: «Я не обучен, я неграмотный!» После повторных требований Мухаммад (мир ему благословение Аллаха), понял, что от него требуется повторять, пересказывать, декламировать! И он повторяет слова точно, как они были вложены в его уста!

    «Читай! Во Имя Господа твоего, который сотворил – Сотворил человека из сгустка. Читай! И Господь твой щедрейший, Который научил Каламом (Писанием). Научил человека тому, чего он не знал».

    Коран (96:1-5)

    Это были пять первых стихов, открытых Мухаммаду, и с них начинается 96-я Сура «Сгусток» священного Корана.

    Мы знаем, что пророк Мухаммад получал откровения от Господа в течение 23 лет на чистом арабском языке в разных местах: и в пещере, и дома, и в походах, и в пустыне, и в горах. И, как мы увидим далее – отрывками, в виде законов, правил, рекомендаций.

    Вот что говорится в книге Исайи по этому поводу:

    «Ибо вот так: делать и делать, делать и делать, правило за правилом, правило за правилом, немного здесь немного там. И на ином языке будет он говорить народу сему».

    (Исайя 28:10-11, Библия короля Иакова).

    Из Евангелия от Иоанна известно, что древние иудеи ожидали осуществления трех великих пророчеств. Первое пророчество обещало пришествие Христа. Второе – пришествие Илии. Третье – пришествие Пророка. Это вытекает из трех вопросов, заданных Иоанну Крестителю:

    «И вот свидетельство Иоанна, когда иудеи иерусалимские прислали священников и левитов узнать у него, кто он.

    И он не смутился отвечать им, но объявил открыто: «Я не Христос». И его спросили: «Тогда кто ты? Ты Илия?» И отвечал он: «Нет». «Пророк ли ты?» И отвечал он: «Нет».

    (Иоанн 1:19-21)

    Иоанн - единственный из евангелистов, передавший эпизод последнего разговора Иисуса с апостолами. Он состоялся в конце Тайной Вечери перед арестом Иисуса. В Евангелии от Иоанна ей отведены четыре главы (14-17). Однако же, в других Евангелиях о ней не ничего не сказано. Иоанн же в этих главах Евангелия касается вопросов, имевших первостепенную важность и сыгравших основополагающую роль в формировании воззрений будущих Христиан.

    Здесь Иисус оставляет духовное завещание, которое нельзя найти ни у Матфея, ни у Марка, ни у Луки. Главное, что отличает повествование, передающее эту последнюю речь, – взгляд Иисуса на будущее людей – с которой он обращается к своим ученикам, а через них – и ко всем христианам. Это также его советы и предписания, а также его стремление указать наставника, за которым должны последовать люди после его Вознесения. Текст Евангелия от Иоанна - это единственный манускрипт, в котором наставник называется греческим словом «Параклетос», от которого произошло «Paraclet» («Утешитель»). Вот основные моменты из них:

    «Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди. И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек».

    (Иоанн, 14: 15-16)

    Что подразумевается под словом «Утешитель»? В тексте Евангелия от Иоанна, который дошел до нас, его смысл и значение объяснены так:

    «Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вамвсе, что Я говорил вам».

    (Иоанн, 14: 26)

    «Когда же придет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне»

    (Иоанн, 15: 26)

    «Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не придет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам, и Он пришед, обличит мир о грехе и о правде и о суде»

    (Иоанн, 16: 7-8)

    «Когда же придет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину; ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам. Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам»

    (Иоанн, 16: 13-14)

    (Необходимо заметить сразу, что те стихи из глав 1417 Евангелия от Иоанна, которые не были процитированы здесь, никоим образом не изменяют общий смысл приведенных здесь цитат).

    Из этого раздела вытекает следующий вывод о том, что

    «Дух Святой» – имеется ввиду Архангел Гавриил (Джабраил) – не может собственнолично призывать все народы и всех людей к вере и являться каждому человеку, чтобы наставлять его. Он являлся к пророкам, посланникам Господа с откровениями от Него, по Его воле. Об этом в Коране сказано так:

    «Он (Господь) ниспосылает ангелов с духом по Своему велению тому из Своих рабов, кому пожелает: «Увещевайте, что нет божества, кроме Меня! Почитайте (и бойтесь) же Меня!»»

    Коран 16:2

    И здесь Он является, как это указывается во Второзако-

    нии (18:18-19), к потомкам пророка Авраама (Ибрахима), воздвигнутому пророку из братского иудеям племени – Мухаммаду. Об этом в Коране сказано:

    «Скажи, что Святой Дух (Джабраил) ниспослал его (Коран) от твоего Господа с истиной, чтобы утвердить их, которые уверовали, на прямой путь и радостную весть для покорных Господу (мусульман)».

    Коран 16:102

    Следовательно, Иисус предсказывает в Евангелии от Иоанна (главы 14-17), что позже Бог пошлет на Землю Святого Духа – Архангела Гавриила к представителю братского иудеям племени – арабов, следующего Своего Посланника – Пророка со словом Божьим, чтобы донести людям.

    По другой же версии принято считать, что в дошедшей до нас греческом варианте перевода Евангелия от Иоанна с арамейского языка, на котором говорил Иисус и где он предвещал о приходе следующего пророка, произошло искажение. Там написано:

    «И Я умолю Отца, и даст вам другого «Параклетос» (Parakletos) – Утешителя, да пребудет с вами вовек».

    (Иоанн, 14:16).

    Есть мнение, что слово «Параклетос» следовало бы писать иначе – как «Периклитос» (Perikleitos), означающее в переводе на русский язык «Преславный» и соответствующий арабскому слову «Ахмад» (от корня «хамада», письменно – ХМД) – (преславный, благословенный, желанный). Этим титулом Мухаммад был наречен ещё при рождении. Поэтому, следовало читать это стих: «Я попрошу Отца (Бога), и Он явит вам другого (посланника Бога) по имени Периклитос (Ахмад на арабском), который останется с вами вовек» (подробнее смотрите: Дауд А. -А. Кельдани Д. Б. , Мухаммад в Библии. М. , 2005г. Стр. 172-194).

    Али Полосин в своей книге «Почему я стал мусульманином? Исповедь бывшего священника» пишет: «На иврите (как и на арамейском языке – диалекте иврита, очень близком к арабскому, и в самом арабском), слова записываются только согласными буквами, которых, как правило, три (в корне слова – прим. автора). Огласовки, т. е. добавление гласных звуков, производятся на основе устной традиции, поэтому возможны разночтения. Во многих местах пророчеств, особенно у пророка Аггея, пишется: «И потрясу все народы, и придет Желанный (ХМД) всеми народами, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф... Слава сего последнего храма будет больше, нежели прежнего, говорит Господь Саваоф; и на месте сем Я дам мир» (Аггей, 2:7-9). Эти согласных буквы: ХМД, которые на иврите читаются как ХиМДа, на арамейском – ХиМиДа. Однако эти же три согласных, читаемые как аХМаД, означают тоже самое на арабском языке, и именно таково имя Пророка (Мухаммадом его назвал Сам Всевышний при призвании его на служение в сорок лет). Таким образом, можно читать текст пророчества, переводя слово буквально, как «Желанный», «благословенный», а можно читать и именем Ахмад, поскольку древние имена обыкновенно имеют содержательное значение».

    Известно, что в древнейших греческих рукописях писали с сокращением гласных букв, что делалось ради экономии места. Именно поэтому в этих первоисточниках стоит: «прклтс». И уже впоследствии греки стали ошибочно прочитывать это слово как «параклетос», то есть «общественный защитник» или «ходатай».

    В Коране же поэтому поводу сказано:

    «И вот сказал Иса (Иисус), сын Марьям (Марии): «О сыны Исраила! Я – посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придет после меня, имя которому Ахмад». Когда же он пришел с ясными знамениями, то они сказали: «Это явное колдовство!»

    Коран 61:6

    Истинность этого знамения Корана, как истинное и непорочное Слово Господа, неподверженное человеческому рукоприкладству, мы поймем в ходе анализа сообщений Корана в свете концепций современного естествознания.

    Однако же, если даже не ссылаться на эту версию, вышеизложенный материал указывает на то, что в предыдущих писаниях – Торе и Евангелии сообщается о приходе следующего пророка с Господним Писанием к человечеству и то, что принесет этот пророк, будет превосходит предыдущее писание: «...дела, которые творю я, и он сотворит, и больше сих сотворит» (Ин. 14:12).

    Уникальность Корана, как Божественное Слово – это Его обращение не только к пророку, как к Своему посланнику, по типу первого обращения, как: «Читай! Во Имя Господа твоего...», но и обращения ко всем людям, народу, в том числе к иудеям и христианам, которых относят к людям Господнего писания. (См. раздел Божественные испытания):

    «О, обладатели Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха, раз вы их свидетели? О, обладатели писания! Почему вы облекаете истину ложью и скрываете истину, в то время как вы знаете?»

    Коран 3:70-71

    «Скажи: «О, люди Писания! За то ли только вы ненавидите нас, что мы веруем в Аллаха (Господа миров), в то, что ниспослано нам, и в то, что было ниспослано прежде? Потому ли также, что многие из вас нечестивцы?»

    Коран 5:59